Latin words to recognise | FreeREG

Latin words to recognise

Do not be in awe of old registers written in Latin. There are only a limited number of words to learn to recognise. Something that looks like ‘baptize’ is a baptism, something that looks like ‘matrimony’ is a marriage, and something that looks like ‘mortus’ is a burial. There are a few more, but you will soon get the hang of it.

Baptism words

filius
son of
— similarly, male names often end in ‘us’
filia
daughter of
— similarly, female names often end in ‘a’
et
and
baptizavi
I have baptised
natus
born (male)
nata
born (female)
gemelli, gemini
twins
trigemini
triplets

Marriage words

nupsit
married
matrimonium
matrimony
licentiam
by licence
bannum
by banns

Burial words

mortus
died
sepultavi
I have buried
dormit
sleeping
corpus
the body

General words

parochia
parish
in comitatu
in the county of
(compare with ‘community’)
in agro
in the county of
(literally ‘in the field of’)
ibidem
of the same place
extraneus
a stranger

Online resources

The following online resources are all suggestions made by our transcribers.

Guides

For help with Latin, there is a useful guide on the FamilySearch website, a Latin genealogical word list [and guide to useage].
This list of Oxford Alumni has helped me with some tricky Latin titles.

Dictionaries

I’ve suggested this online Latin dictionary before — it’s the most user-friendly one I’ve found.
Here’s another Latin dictionary.
And yet another Latin dictionary, which is more recent. This one is only Latin to English but seems more comprehensive.

Abbreviations

This has a look at Latin abbreviations in some depth.
This document is a good one for Latin abbreviations, very comprehensive, but a bit esoteric? It was recommended by someone quite a while ago, but I have found it useful.
Top of page